Para realizar búsquedas en la toponimia alavesa es una fuente indispensable el libro de Gerardo Lopez de Gereñu Toponimia alavesa, seguido de Mortuorios o despoblados y Pueblos alaveses. El autor completó una enorme colección de topónimos y puede servir para hacer búsquedas de palabras comunes. Así, se han buscado topónimos creados con la palabra compuesta karobi 'calero, horno de cal'. Seguramente hay muchos más, pero aquí se pondrán los que comienzan con karobi:
CAROBI, término montuoso de Ullibarri Gamboa. Término de Lezama. 1717, labrantío de Munain. Fuente y término de Inoso. Labrantío de Onraita. 1712, labrantío de Vitoriano.
CAROBIA, término de Arcaya. 1596, término de Onraita. 1696, labrantío de Lopidana.
CAROBEA, 1707, término de Arcaya.
CAROBIDEA, 1735, labrantío de Lopidana.
CAROBISAR, término de Elosu.
Karobi es una palabra compuesta, formada por las palabras
kare 'cal' y
hobi 'fosa' y en la entrada del topónimo
Karobiaga se dio información sobre la palabra en Bizkaia y en Gipuzkoa. Por tanto, la palabra aparece en los tres territorios occidentales y como se puede ver en los testimonios alaveses, la palabra estaba muy extendida en Álava ya en el siglo XVI.
De los topónimos mostrados, son interesantes la variantes
Karobea y
Karobidea.
Karobea es, al parecer, una reinterpretación de
Karobia, ya que en muchas hablas vascas cambios como
ea >
ia son comunes y en ocasiones los hablantes tratan de corregir formas consideradas incorrectas por lo que pudo ocurrir un cambio
ia >
ea, inventando una forma como
Karobea.
Karobidea, en cambio, puede ser un ejemplo de haplología, que ocurre cuando dos sílabas iguales o similares acaban siendo colindantes y entonce una de las sílabas se pierde. Se así ocurrió, originalmente se unirían las palabras
karobi +
bide 'camino', creándose
Karobidea, quizás sin la necesidad de un *Karobibide intermedio.
El último testimonio,
Karobisar, sería la muestra de la neutralización de las silbantes, ya que seguramente la última palabra es
zahar 'viejo'.