jueves, 14 de marzo de 2024

El topónimo Bentzunzibar

Bentzunzibar es un topónimo de Ikaztegieta, que nombra a un polígono industrial y a tres casas. Se conoce un testimonio del siglo XX en el libro de Iñaki Linazasoro Caseríos de Guipúzcoa:

BENZUNZIBAR (prop.)
Hay un testimonio anerrior de mediados del siglo XIX en el libro Nomenclátor de la provincia de Guipúzcoa, p. 711: Benzuncíbar.
Existe otro testimonio anterior, el más antiguo recogido, en el libro de Lope de Isasti Compendio historial de Guipuzcoa, de cerca del año 1625, el nombre aparece un poco diferente, Belzuncibar.
El topónimo tiene más de un elemento, siendo el último ibar 'vega'. Lo anterior es posiblemente una palabra compuesta, que se puede analizar como beltz 'negro' + une 'espacio, lugar' + -tza, sufijo abundancial. En toponimia se conocen dos lugares, ambos navarros, con esa estructura, el monte Beltzuntza y el concejo Beltzuntze, éste con el sufijo -tze, variante oriental de -tza.
En euskera hay dos palabras con la unión de beltz y une, siendo una beltzune 'espacio oscuro'. Además, existe la palabra beltzuntza:
1 beltzuntza.
(H; belzuntza Lar, belzunza Lar, belzuntz Hb), beltzuntze (L-ain ap. A ; Lh (belzuntze)).
Tábano. "Tábano, belzuntza, habea, eultzarra" Lar. "Moscardon, molesto, belzunza" Ib. "(G, L), grosse mouche qui attaque les bestiaux dans les bois. v. lespada" H.
Batzuek Mezatan edo Jaunaren itza adirazten danean egongo dira lo edo erausian: oek dira Satanasen euli andiak edo belzunzak. AA I 531. Artxipotea mamu eta mamutxa jale handia da: deusik ez du lakasta eta lespada (edo beltzuntza) baino maiteago. Dass-Eliss GH 1923, 597.
Y también hay otra beltzuntza:

beltzuntza.
1. "Beltzuntza (AN-gip), moreno" Garbiz Lezo 200.

2. beltzuntze (Sal, R ap. A), beltxuntxe (R ap. A). "Serio, grave" A. "Beltxuntxe, seriecito" Ib.

Parece que en ambos la base es beltz, pero es más complicado pensar que sea ún insecto el que aparezca en el topónimo de Ikaztegieta, aunque se conoce el topónimo Listorreta que parece estar compuesto por liztor 'avispa'+ -eta, sufijo abundancial.
Al unirse los elementos ocurriron algunos cambios, siendo la mayoría bastante comunes. Así, la última vocal del sufijo se perdió al añadirse el nombre ibar. Quizás lo mismo ocurrió con la palabra une. El cambio más notable es el ocurrido a la primera lateral, que siendo disimilada, se convirtió en nasal: l-l > n-l. Una evolución similar pasó en el topónimo Amulategi, pero en este caso la disimilación ocurrió con las nasales: m-n > m-l.

No hay comentarios:

Publicar un comentario