Valderiz es un barranco de Oyón. Hay dos testimonios antiguos en el libro de Gerardo Lopez de Gereñu Toponimia alavesa, seguido de Mortuorios o despoblados y Pueblos alaveses, del siglo XVIII:
BALDERIZ, 1780, labrantío de Labraza.Posiblemente se trata del mismo topónimo y seguramente, en el segundo caso hubo un error, sabiendo que el testimonio del año 1780 y el actual coinciden. Además, no se entiende el supuesto cambio o > e. Si apareciesen nuevos testimonios la seguridad podría ser mayor.
VALDORIZ, 1750, monte de Labraza.
El topónimo es romance, aunque contiene un elemento que ha pasado por una evolución en lengua basca. El topónimo tiene tres elementos, val-, forma acortada de valle, la preposición de y en antropónimo Eritz. El topónimo tiene la misma estrcutra que el topónimo Valdepaderna, con la única diferencia del antropónimo.
Si el análisis es correcto, hubo un antropónimo vasco en un topónimo romance, lo que tampoco es algo excepcional, ya que es bastante sencillo que un antropónimo de una lengua pase a otra, en muchos topónimos vascos hay un antropónimo de origen romance, por ejemplo. En este caso la situación es la inversa, en zonas cercanas a la de habla vasca se documentan de vez en cuando topónimos con un antropónimo vasco.
No hay comentarios:
Publicar un comentario