Era un topónimo de Bergara, los tres testimonios que se conocen son del mismo documento, del libro Colección Documental del Archivo Municipal de Bergara II. Fondo Municipal: Subfondo Histórico (1355-1520), doc. 48, del año 1506:
Yten, pongo e e probar entiendo que Martin Perez de Çabalotegui, de cuyos herederos pretenden título Juan Peres de Ugarte, mi parte, e por él e en su voz los caseros e moradores de la caseria llamada Escusarte...El topónimo no muestra variantes y, por tanto, es Eskusarte en único nombre a explicar. Se puede cortar en dos partes, eskusa- y arte 'entre'. Esta última es una conocida postposición, pero la parte inicial es oscura. Se podría explicar como resultado de ezkur 'bellota; arc. árbol' + -tza: Ezkur + -tza > *Ezkurza > *Ezkusa > *Eskusa + arte > Eskusarte. Ocurrieron dos cambios, rz > s, como en el topónimo Askasibar y después, una asimilación de silbantes, z-s > s-s, común en el vocabulario normal, así, sinetsi 'creer' está compuesto de zin + etsi.
[...]
Yten, pongo qu’este año de I mill DVI, antes qu’el dicho Martin Perez cortase los dos castaños e un nogal en el lugar e tierra contençiosa, fueron allá los dichos Hernand Martines e Juan Perez con sus caseros de Arriçuriaga e Escusarte...
[...]
VIIIº. Yten, sy saben, etc., que los moradores e colonos que tenian tomada en renta la casa e caseria de Escusarte del dicho Martin Perez de Çabalotegui...
No hay comentarios:
Publicar un comentario