El topónimo Ipintza aparece una y otra vez en territorio vizcaino, en Ibarrangelu es un caserío y un campo, y en Meñaka y Fruiz-Mungia también es un caserío.
Hay testimonios del siglo XVII en el libro Nombres de familia y oicónimos en las fogueraciones de Bizkaia de los siglos XVII y XVIII:
Ipinza [N, TO]Hay también testimonios medievales en el libro Archivo Municipal de Ataun (1268-1519), con la variante Ipenza. Así, en el doc. 18, del año 1409, en la p. 44 hay alguien llamado Martín de Ypença y en el mismo documento, en la p. 52 está Martín de Ypença. El último testimonio de ese documento es el de la p. 59, donde aparece Martín de Ypença, morador en Avalçizqueta.
Ypinza (la casa de), Nabarniz, a.1704, FogVizcayaMs. 18.1796, FogVizcayaMs.
Ypinza (la caseria de) [Zabala (varrio de)], Nabarniz, a.1745, FogVizcayaMs.
Ypinça (la casa de), Nabarniz, a.1641, FogVizcayaMs.
Ypinza_Echebarri (la casa de) [Guendica (uarrio de)], Ybarranguelua, a.1798,
FogVizcayaMs.
Ypinza_Echebarria (la casa de), Ybarranguelua, a.1798, FogVizcayaMs.
Ypinza_Echevarria (la casa de), Ybarranguelua 18.1796, FogVizcayaMs.
Hay otro testimonio en el doc. 28, del año 1451, Martico de Ypença.
En el libro de Mitxelena Apellidos vascos aparece Ipenza, entre otras variantes:
311. — *iben- (*imen-, ipen-): Ibeni, Ibeniz, Ibinarri, Ibinarriaga, (la forma antigua del nombre de esta casa solar vizcaína parece ser Ibenarriaga), Ibiñagabeitia; Imenarrieta, Ipenarrieta, Ipenza (Epinza, Ipinza); Ipiña; Ipiñazar. También Ibañeta (la forma antigua del topónimo navarro es ibenieta, ivenieta). Cf. además el top. Ibeni en Bilbao. Voces relacionables en el léxico vasco son sal. ibentze, b. — nav. ibinze «rastrojo», y quizá sal., ronc. ib(e)l «porcioncita de terreno que queda intacta entre surcos», si viene de *ibeni; no hay que olvidar tampoco el participio Ibeni, ifiñi, imiñi, ipiñi «puesto» «plantado» (yfini tiene ya esta significación en Landucci).Seguramente se trata de derivados del verbo ipini, los topónimos Ipenza, Ipintza. Entre las acepciones de ese verbo en el Diccionario General Vasco se encuentra alguna relacionada con la actividad relacionada con la tierra:
Poner, colocar; plantar; instituir.Además, la misma palabra ipintza está en el diccionario mencioando, aunque no tiene más que un testimonio que se pueda relacionar con el topónimo:
1. ifintza (SP->vEys).La alternancia vocálica ya aparece en el verbo, ya que aunque la forma más difundida es ipini, son variantes conocidas ibeni, ifeni, ifini, inbeni, entre otras. La estructura de la palabra se puede explicar con ipin- 'ipini' + -tza. El sufijo es conocido en toponimia pero también es usado en el léxico común.
"Plantatio" SP.
2. (H), ipentza (Lar->Chaho, H), ipentzu (Chaho).
"Presupuesto, presuposición", "suposición, acción de suponer", "suposición, autoridad" Lar.
Ipenza onetan, zer nuntoki, edo emaskida daukate mene lege ezarlariak? EConst 39.
Los topónimos adelantarían la aparición de esa palabra en torno a 250 años.
No hay comentarios:
Publicar un comentario