lunes, 25 de octubre de 2021

El topónimo Akorda

 Akorda es un topónimo de Bizkaia. En Ibarrangelu una entidad de población y en Ereñu un barrio.
Hay tres topónimos derivados, en Ibarrangelu el caserío Akordagirre y en Ereño la entidad de población Akorda-Bollar y el caserío Akordaetxebarria.
Hay abundantes testimonio del siglo XVIII en el libro Nombres de familia y oicónimos en las fogueraciones de Bizkaia de los siglos XVII y XVIII:

Acorda [N, TO]
Acorda (partido de), Ybarranguelua, a.1798, FogVizcayaMs.
Acorda (uarrio de), Ybarranguelua, a.1798, FogVizcayaMs.
Acorda (varrio de), Ybarranguelua, a.1745, FogVizcayaMs.
Acorda_Aguirre (la casa de), Ybarranguelua, a.1796, FogVizcayaMs.
Acorda_Aurrecoa (la casa de), Ybarranguelua, a.1796, FogVizcayaMs.
Acorda_Ueascoa (la cassa de), Ybarranguelua, a.1704, FogVizcayaMs.
Acorda_Ueazcoa (la casa de), Ybarranguelua, a.1796, FogVizcayaMs.
Acorda_Ueazcoa (la casa de) [Acorda (partido de)], Ybarranguelua, a.1798,
FogVizcayaMs.
Acorda_Echabarri (la casa de), Ybarranguelua, a.1798, FogVizcayaMs.
Acorda_Echebarria (la casa de) [Acorda (partido de)], Ybarranguelua, a.1798,
FogVizcayaMs.
Acorda_Echebarria (la caseria de) [Basecheta (cofradia de)], Ereño, a.1745,
FogVizcayaMs.
Acorda_Echevarria (la casa de), Ybarranguelua, a.1796, FogVizcayaMs.
Acorda_Echeçuria (la cassa de), Ybarranguelua, a.1704, FogVizcayaMs.
Acorda_Goicoechea (la casa de), Ybarranguelua, a.1796, FogVizcayaMs.
Acorda_Goicoechea (la cassa de), Ybarranguelua, a.1704, FogVizcayaMs.
Acorda_Uenta (la casa de) [Acorda (partido de)], Ybarranguelua, a.1798, FogVizcayaMs.
Acorda_Ventta (la casa de), Ybarranguelua, a.1796, FogVizcayaMs.
Acordagoycoechea (la casa de) [Acorda (partido de)], Ybarranguelua, a.1798,
FogVizcayaMs.
Hay incluso un testimonio anterior, en el libro La Colegiata de Santa María de Cenarruza 1353-1515 aparece una vez en un texto del siglo XIV, en el doc. 9, año 1388:
Martin Peres de Acorda
Este testimonio muestra que el topónimo no ha cambiado en los últimos 600 años, pero eso no implica que sea ésa la forma inicial, antes de aparecer por escrito. De hecho, Akorda no se puede analizar por medio del euskera, es completamente oscuro.
Pero un cambio pudo oscurecer el nombre, una metátesis, rd-k > k-rd. Por tanto, si se recobra el topónimo antes del cambio se obtendría *Ardoka. Parece que el cambio no ha aclarado nada, pero hay un topónimo estudiado en este blog, Erdokaeta, donde aparece la palabra erdoka:
1. (G ap. A ; Aq 822).
"Cieno" Aq 822.
2. "(V, G), mancha de sudor en la piel, costra de la cara, platos, etc." A.
Otu iatan [...] barruko gatxak azalera atara ta gorputzeko loi, erdoka ta apakiñak bota ta garbituteko. Ezale 1898, 315s.

Para explicar la variante *ardoka, es conocido que en euskera occidental hay una tendencia en algunas palabras, donde ocurre el cambio eR > aR, presente en palabras como barri, variante de berri 'nuevo', garnu var. de gernu 'orina'...
A esta breve lista se le podría añadir la palabra *ardoka, variante de erdoka, sin testimonios directos pero quizás presente en el topónimo Akorda.

Actualización (07-06-2024):
Hay testimonio aislado de la evolución posible que ocurre con un testimonio actual del topónimo Erdokagorri, que aparece como Ardokagorri (2018). Por tanto, la variante propuesta ha existido una vez y pudo existir más veces.

No hay comentarios:

Publicar un comentario