Turkoene es un caserío de Donostia/San Sebastián. Hay numerosos testimonios del siglo XIX en el trabajo Donostiako toponimia:
TURKOENEA: Churco/ Churconia (1841, casa, D.U.A.-B-10-II-362-2), Churco (1851, D.U.A.-D-9-I-1948-7), Churco (1864, Casa de labor, N.P.G., 65 orr.), Churco (1875, caserías, D.U.A.-D-8-1961-11), Churcoenia (1886, caserío, D.U.A.-D-9-I-1956-3), Churco (1891, D.U.A.-D-9-VI-1970-6), Churco (1891, D.U.A.-D-9-VI-1970-6); Turkoenea, TTurkone, TTurko, Turko (1989, D.U.T.B.). 64-6-6, m. H-3.El topónimo ha sufrido un cambio, ya que en los testimonios antiguos es Txurko, lo que merece una explicación para la que existen dos posibilidades en las que hay que tomar en cuenta un topónimo de Oiartzun, Zurko, que tiene origen en el adjetivo zuhur 'prudente' más el sufijo diminutivo -ko: zuhur + -ko > *zuhurko > *zurko. Posiblemente sería un apodo y añadiendo un paso adicional podría ocurrir el cambio *zurko > *txurko. A veces se parte de un diminutivo para crear otro, así el nombre del caserío Txuriena tiene origen en el apodo Txuri creado a partir de zuri 'blanco'. Es posible que sea ese el origen del topónimo donostiarra pero hay otra explicación, ya que puede que la palabra original fuera turko:
turko.Así, el cambio hubiera sido turko > *txurko. También podría ser un apodo ya que turko, además de etnónimo, tenía otra acepción, derivada de la primera:
1. (L, BN, S ap. Lh ; Ht VocGr 435, Lar, Dv, H), turk, turku, truko (Urt) Turco; p. ext., musulmán.
2. (Persona) cruel, insensible. "Atrocissimus, [...] gehien truko dena, gehien gogor dena" Urt III 31. "(Adj.), dur, barbare, turc" Dv.Por último, también sería adecuada otra acepción:
2.2Por tanto, hay dos posibilidades para explicar ese topónimo de Donostia, aunque considerando la cercanía con el topónimo de Oiartzun, es más posible que en la base esté el adjetivo zuhur.
"Turko, túrkua, (el) que es muy suyo y no hace caso a nadie" Iz ArOñ.
No hay comentarios:
Publicar un comentario