viernes, 28 de febrero de 2025

El topónimo Txollenea

 Todos los testimonios de este topónimo donostiarra se ha tomado del trabajo Donostiako toponimia:

Chollenea (1831-39, D.U.A.-C-5-II-1716-2), Chollene (1841, casa, D.U.A.-B-10-II-362-2), Choléne (10) (1862, casa, D.U.A.-D-7-1-1), Cholene (1864, Casa de labor, N.P.G., 65 orr.).
El topónimo muestra diferentes variantes, quizás la más notoria es la que corresponde a la lateral, que merecería alguna explicación. Sin embargo, de no aumentar la documentación, el nombre a analizar es Txollenea, que cuenta en su parte final con el genitivo y el artículo y en la base, como suele ser común, habría un antropónimo o un apodo que identifique al dueño, que en este topónimo sería la palabra txoil, diminutivo del más conocido soil. Hubo un cambio bien conocido, s- > tx-, similar al de la base del topónimo Txuriena, ya que el hipocorístico Txuria se basaría en el adjetivo zuri 'blanco'. Entre las acepciones de soil hay algunas adecuadas para su uso como apodo:
[...]
3. (gral.; SP, Lar, Añ, Dv, H), zoil . Ref.: A; EI 108; Lh; Iz ArOñ (soill); Etxba Eib (soilla); Gte Erd 274; Izeta BHizt2. (Terreno) pelado, raso; calvo, pelado, sin pelo. "(Monte) pelado, mendi soilla " Lar (tbn. en Añ). "Pelada, piel de carnero sin lana, larru soilla " Ib. "1. désolé, dévasté, ravagé, désert; 2. chauve, tête chauve" H. " Soil dao, está sin árboles. Mendísoilla, monte sin árboles" Iz ArOñ. . "Lugar descampado y sin árboles" Ib. "Pelado, arrasado. Len arboladiz betetako mendixak, gaur soillak aizkoria an ibillita gero " Etxba Eib. . " Zaplada bat larruan zuen, soila (puska bat ilerik gabe) (AN-gip)" Gte Erd 274. Cf. burusoil, KOKOTS-SOIL. Tr. Documentado en Axular y en autores meridionales desde mediados del s. XVIII.
[...]
1.3.2
(G-goi, AN-larr). Ref.: Asp ANaf; SMuj.
Desnudo, desprovisto de hojas, de carne...; sin adornos; descubierto.
[...]
1.3.3
Austero, depurado.
[...]
4. (G, AN-5vill ap. A ; Lar, Añ, H).
Estéril (aplicado tanto a personas como a cosas).
[...]
6. Solitario; aislado, independiente, autónomo.
[...]
7. (V-m-gip, R; Lh). Ref.: A; EI 109; Etxba Eib.
"Inhábil. Soil da emazteki kori, ezbaitioke ikas espartiñen egiten (R), esa mujer es inhábil, pues no puede aprender a hacer alpargatas" A. "Simple, naïf. Buru soil, anormal" Lh. "Flojo. Artu dogun langillia, soilla dirudi " Etxba Eib.
Sin disponer de más datos no se puede saber cual de estas acepciones sería la que se usó para apodar al dueño o constructor de la casa. Las que se han puesto aquí son adecuadas y seguramente de éstas, las que se usaban en la zona de San Sebastián.

No hay comentarios:

Publicar un comentario