El topónimo Amenabar se encuentra en Gipuzkoa, en Beizama es un barrio y en Asteasu un caserío.
Existe una etimología de este nombre que dio Mitxelena en el libro Apellidos vascos:
40. — ametz «carballo, quejigo» (Azkue), «melojo, Quercus Toza» (Aranzadi): Amezaga, Amezpetu, Amezqueta, Amezti (Ameizti), Ameztoy, Amezua; Amenabar, Amechazurra, Amescaray; Mezcorta. Azkue ve en ametz el radical de Amezcoa, Amezcua (Amescua, Mescua).Hay otra mención donde da la etimología completa en la entrada dedicada a la palabra nabar:
464. — nabar «pardo» «abigarrado»: Areiznabar, Arnabar (Arrinabar, Harnabar), Zuaznabar (top. Zuhaznabar en Guip. en 1025). De ametz nabar procede seguramente el ap. Amenabar. Acaso Navarcorena y Navarlaz. Creo que no puede excluirse la posibilidad de que nabar (del cual parece haberse formado nabari «notorio, manifiesto») sea un derivado de naba: cf. acaso bidenabar «de paso» «al encuentro» «a medio camino», etc. El top. Ariç nauarieta, s. XII, habrá de leerse Ariç nauarreta. Como topónimo, el actual Navarlaz aparece como Nauarr Olatze, Roncesvalles 1284.Por tanto, ametz + nabar > Amenabar. no da más ejemplos de ese cambio fonético, pero hay dos posibles contraejemplos que aparecen en el mismo libro, Arizmendi y Ariznabarreta:
59. [...], Arechabaleta, Arechaga, Arechederra, Arechederreta, Arecheta, Arechu, Arechuloeta (aretx-zulo-eta), Arechuloaga; Arejola (Arexola); Arizabaleta, Arizabalo, Arizaga, Arizarte, Arizcorreta, Arizeta, Arizgoiti, Arizmendi (Harismendi, Arismendiarrieta), AriznabarretaAdemás, es conocido Ariznabarra, un barrio de Vitoria.
Por tanto, si tras una silbante hay una nasal, no es necesario que se pierda la silbante. con todo, no hay que olvidar contracciones como ez nuen 'no tenía' > enuen. ¿Es posible que al tener en la base /m/ hubiera algúna influencia? Mitxelena no explica esa posibilidad.
Hay otra posible explicación, y una pista la da un testimonio del siglo XVIII, encontrado en el libro Nombres de familia y oicónimos en las fogueraciones de Bizkaia de los siglos XVII y XVIII:
Abenabar [N, NO]No hay más testimonios, pero éste muestra los posibles elementos de Amenabar, que podrían ser habe + nabar. Mitxelena en el libro anteriormente citado, habla sobre habe:
Abenabar (ynquilino) (Joseph de) [Ybarrola y Zetoquiz (varrio de)], Murelaga, a.1745, FogVizcayaMs.
6. — (h)abe (ant. vizc.) «árbol», (común) «columna»: Abaunz, Abaunza (Habaunza), aunque podría también ser un der. del vizc. abe «panal», algo así como Colmenares. Además Abaurrea: «y algunos echan bidigazas en los ríos, y arroyos que passán por los tales exidos, y ponen assimesmo abeurreas ten otros pásajes abehurreas] (que son señal de Casa) para poner en aquel lugar, do aquellas señales echan, pressa de Herreria, ó Molino, ó rueda, ó la tal casulla, para edificar ende Ferreña, ó Molino, ó ruedas...» (Fuero de Vizcaya, tít. 24, ley IV, cit. por J. Gárate, RIEV XXIV, 95).Antiguamente habe era 'árbol' y, por tanto, podía ser sinónimo del topónimo Zuaznabar. Hubo un cambio, la asimilación b-n > m-n, como ocurrió en el topónimo Mikendi (https://onomastica-vasca.blogspot.com/2020/11/el-toponimo-mikendi.html).
Así pues, es posible que Amenabar sea habe + nabar. El único cambio necesario es bien conocido y difundido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario