Los testimonios de este topónimo de Zeanuri, Bizkaia, son muy pocos. No se conocen más que dos, de finales del siglo XVIII, del libro Nombres de familia y oicónimos en las fogueraciones de Bizkaia de los siglos XVII y XVIII:
Aceguina [N, TO]La grafía de los testimonios es diferente y algo engañosa, para escribir la silbante africada han usado las grafías <c> y <z>, posiblemente porque ya había ocurrido la neutralización del silbantes y lo que hoy se escribe como <ts> y <tz> se habían unificado los fonemas y por medio de los testimonios se habría querido reflejar <tz>, que sería el resultado de la neutralización de las dos africadas.
Azeguina (la casa de) [Ybarguen (cofradia de)], Ceanuri, a.1799, FogVizcayaMs.
Acequina [N, TO]
Acequina (la casa taberna de) [Ypinaburu (cofradia de)], Ceanuri, a.1796, FogVizcayaMs.
Otro asunto que respecta a la grafía es el de la velar, que en uno es <gu> y en el otro <qu>, en esta duplicidad la etimología puede ayudar, ya que la palabra atsegin 'amable, simpático' es bien conocida y ha dejado un pequeño rastro en la toponimia. Así aparece en el libro de Mitxelena Apellidos vascos:
109. — atsegin «placer»: Aseguinolaza.Además, en Rentería está la loma llamada Atseginsoro, que sería atsegin + soro 'heredad'. Posiblemente en los tres topónimos, más que el nombre común, se trataría de un sobrenombre. Así se explicarían bien estos nombres, el Atsegina de Zeanuri sería el apodo del dueño y lo mismo para los otros topónimos, en Atseginsoro no se trataría de una heredad 'simpática, placentera', ya que el orden sería el inverso, como ocurre con el habla normal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario