Ambos topónimos aparecen en Baztan a comienzos del siglo XVIII, uno en el barrio de Bozate y el otro en Irurita. Ambos han sido tomados del trabajo de Patxi Ondarra Apeo de Baztán (1726-1727).
Oierotena, del barrio de Bozate, está en la p. 12:
90. Oierottena, Pedro de BeñattenaOiorotena, de Irurita, está en la p. 35:
59. Oiorottena, Juan de SasttrearenaEn ambos testimonios está primero el nombre de la casa y después el del dueño. En ambos casos la grafía <tt> es meramente estética ya que según parece solo refleja la pronunciación del fonema /t/.
En ambos nombres hay una sola diferencia, la vocal e/o de la segunda sílaba, pero la original es /e/, la otra ha ocurrido por asimilación: o-e > o-o, fenómeno ocurrido con otras palabras similares como cf. hogoi, de hogei '20'.
En la base, en este caso el antropónimo es Oierot, desde Oier más el sufijo -ot, que aparece en el libro de P. Salaberri Izen ttipiak euskaraz, p. 178:
Oierot (Oier; ikus Aujerot): Ogerot de Anssa (Ahatsa, 1368, Goih., 1966: 116), Ogerot de Garro (Gerezieta, 1379, ibid., 32), Ogerot de Masparraute (Martxueta?, 1401, ibid., 287), Ogerot de Echeverria (1412, Castro, XXIX, 28, 27. or.), Ogerot de Lauez (1413, ibid., XXX, 94, 47. or.), Ogerot de Ayça (ibid., 484, 238. or. = Oger de Ayça, ibid., 491 = «Oger, señor de Hayça», ibid., 517), Ojerot graxitorena (Irur., 1529, Eo.p., 1, 69), Ojerot de muru (Amatriain, 1529, Amatriaingo jauregia).Quizás el hipocorístico Oierot no ha sido formado desde el euskera, ya que se habría creado *Oierrot. Posiblemente fue prestado el nombre completo desde el norte. El vínculo entre el Baztan con los territorios norpirenaicos es conocido.
En la parte final de los topónimos está los elementos comunes en nombres de casas, para marcar la posesión -(r)en + -a.
No hay comentarios:
Publicar un comentario