jueves, 2 de enero de 2025

El topónimo Trintxinea

 Trintxinea es una casa de Behaskane-Laphizketa, en la Baja Navarra/Nafarroa Beherea. La documentación del topónimo es bastante temprana, desde el siglo XIV, pero el siguiente testimonio es del siglo XIX:

trinchay (1350 [2000])
trinchin (1826)
trinchinia (1970)
La forma oral es igual a la del último testimonio:
trintxinia (2005) [IP.TOP.IKER]
trintxineko (2005) [IP.TOP.IKER]
El primer testimonio se aleja del resto en la parte final, no aparece la nasal, pero teniendo en cuenta el resto de testimonios, el topónimo debió de ser *Trintxain, aunque en el primer testimonio no quedase escrita. Otros cambios son la simplificación del diptongo ai > i y, por último, el topónimo recibió una -e paragógica, como tantos otros topónimos en zona oriental (cf. Parise, Paris + -(e)n > Parisen > Parise + -(e)n). Además, el topónimo recibió el artículo quedando ya fijado. Por tanto, el topónimo ha sufrido una larga evolución: *Trinxain > *Trinxaine + -a > *Trinxainia > Trinxinia.
Para explicar el antiguo *Trinxain se puede empezar por el final donde estaría el sufijo -ain que implica que en la base hubo un antropónimo, quizás el Terentius latino por lo que al principio puedo ser algo como *Terentiani. Para llegar al primer testimonio conocido hubo unos cuantos siglos que facilitaron diversos cambios, para empezar, hubo una síncopa en las primeras dos sílabas, tambien un cambio de vocal, quizás por asimilación de la siguiente, e-i > i-i (cf. el topónimo Derandain que oralmente se conoce como Diandin). Además está la palatalización -tia- > -xa-, un cambio que han conocido numerosos topónimos de origen latino, cf. Lutxana (Bizkaia).
Si la etimología propuesta para el topónimo Trintxinea es correcta, tendría el mismo origen que el topónimo navarro Gerendiain, que superficialmente es muy diferente lo que implica que el topónimo estudiado ha sufrido una evolución mucho mayor que el topónimo altonavarro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario