viernes, 24 de mayo de 2024

El topónimo Abaitua

 Abaitua es un caserío de Berriz, en el mismo pueblo hay otro caserío llamado Abaituola. Hay otros dos topónimos derivados, el caserío Abaituena en Munitibar-Arbatzegi-Gerrikaitz y el caserío Abaituenetxebarri en Mendata. Por tanto, el topónimo ha tenido origen y uso en Bizkaia, seguramente en Berriz. Hay abundantes testimonios del siglo XVIII en el libro Nombres de familia y oicónimos en las fogueraciones de Bizkaia de los siglos XVII y XVIII:

Abaitua [N, TO]
Abaittua (la casa nueba de), Nachitua, a.1796, FogVizcayaMs.
Abayttua (la cassa de) [Somera (calle de)], Marquina, a.1704, FogVizcayaMs.
Abaytua (el molino de) [San_Lorenzo (cofradia de)], Berriz, a.1799, FogVizcayaMs.
Abaytua (la casa y molino de) [Mendibil (cofradia de)], Berriz, a.1704, FogVizcayaMs.
Abaytua (la caseria de) [San_Lorenzo (cofradia de)], Berriz, a.1745, FogVizcayaMs.
Abaytua (la caseria titulada) [San_Llorente (cofradia de)], Berriz, a.1796, FogVizcayaMs.
Abaytua (la cassa de) [Aulestia (puebla de)], Murelaga, a.1704, FogVizcayaMs.
Abaytua (la ferreria de) [San_Llorente (cofradia de)], Berriz, a.1796, FogVizcayaMs.
Abaytua (la ferreria de) [San_Lorenzo (cofradia de)], Berriz, a.1745, FogVizcayaMs.
Abaytucoa (la casa de) (Zelaycoa o) [Abesua (rabal de)], Marquina, a.1796, FogVizcayaMs.
Hay testimonios anteriores en la web Dokuklik, donde aparecen los registros sacramentales de la comunidad autónoma vasca. En estos documentos se muestran los registros de bautismo, matrimonio y defunción y del apellido Abaitua desde los últimos años del siglo XVI:

En el libro Apellidos vascos de Mitxelena se menciona el topónimo, añadiendo que parece ser un participio:
El topónimo no ha variado en los últimos siglos y hace evidente su antigüedad y además del artículo tiene dos elementos y en ambos son necesarias explicaciones. En la base estaría habe, significando 'árbol':
[...]
4. (V arc. ap. A; H (V, G)).
Árbol. "Con ella significamos el árbol" Ast Disc 578. Cf. habetxo, habeki. v. infra HABE BIZI.
[...]
El segundo elemento sería un participio, más concretamente ahitu, cuya acepción 'seco' parece ser la más adecuada:
[...]
3. Secar(se), marchitar(se). "Flétrir" Foix.
Khendu dakote azala [zuhaitzari], ahitu dute eta bederazi orenetan atheratzen zautzuten lehen paper zathia. EskLAlm 1911, 49.
[...]

No hay comentarios:

Publicar un comentario