Obinko es un campo de Erriberagoitia/Ribera alta. Hay un testimonio de mediados del siglo XX en el libro de Gerardo Lopez de Gereñu Toponimia alavesa, seguido de Mortuorios o despoblados y Pueblos alaveses:
OBINGO, 1562, labrantío en Barrón.En todos los testimonios del nomenclátor oficial aparece con velar sorda, casi siempre es Obinko y la única excepción ocurre a principios del siglo XX, con Ubinko. Desgraciadamente no hay más testimonios antiguos y no se puede saber si la variante Obingo realmente existió o se trata de una cacografía.
Obinko también era otro topónimo alavés, del municipio de Urkabustaiz, que se recoge en el trabajo Toponimia actual e histórica de Urcabustaiz:
671. ObincoPor tanto, hay dos topónimos diferentes, ambos están en el oeste alavés pero no son del mismo municipio, tampoco son colindantes Urkabustaiz y Erriberagoitia/Ribera alta.
Pasando al análisis etimológico, siendo Obingo u Obinko, parecen tener un claro análisis, la palabra hobi 'fosa' y el sufijo diminutivo -nko o -ngo. Sin embargo, una denominación "fosa pequeña" es un poco extraña para un topónimo, y más raro para dos, estando ambos en una zona cercana. Aquí se ofrecerá otra explicación, siendo posible que los topónimos hayan sufrido una etimología popular, cf. los topónimos Obikola y Obikorta, en ambos parece ser la base la palabra hobi, pero parece más adecuado pensar en el antropónimo Obeko. Algo similar podría pasar con los topónimos a examen, precisamente, se conoce un único testimonio del antropónimo Obenko, mencionado por A. Irigoien en su trabajo La lengua vasca en relación con la antroponimia y otras cuestiones medievales, pp. 44-45:
Se registra también Obenco (921, Albelda, doc. 1), seguramente el mismo antropónimo con sufijo -nko.Por tanto, existieron dos antropónimos, creados a partir de hobe 'mejor', Obeko y Obenko, el primero tenía el sufijo diminutivo -ko y el otro -nko. Este último creó dos topónimos en Álava, pero con el paso de los siglos el conocimiento del antropónimo Obenko se perdió y los hablantes sustituyeron los topónimos con la palabra más cercana conocida, cambiando una vocal: *Obenko > Obinko. Así, los topónimos pasaron a ser claros y se quedaron fijados con su nueva forma. El cambio, viendo el testimonio del siglo XVI, es bastante antiguo ya que el único testimonio de Obenko es del siglo X. El mismo cambio pudo ocurrir con los otros dos topónimos mencionados en esta entrada, Obikola y Obikorta. Si así ocurrió, había una fuerte tendencia a sustituir los topónimos formados por los antropónimos Obenko y Obeko, pero eso no ocurrió siempre ya que se conoce el topónimo Obekuri.
No hay comentarios:
Publicar un comentario