Es Valdemollina el nombre de un barrio de Balmaseda, perteneciente a la Bizkaia occidental, en Las Encartaciones. Aunque actualmente la forma común es Valdemollina, En la Edad Media y después fue conocida como Valdemoñina. Así, en el libro Valmaseda en el siglo XV y la aljama de los judíos se menciona repetidamente con esa variante. Del primer documento, Inventario de los bienes raíces que hizo la villa de Valmaseda, en el año 1487, son estos los primeros testimonios aunque en el libro aparecen muchos más:
el parral de valdemonjna, sobre camjno, mjll e quatroçientos mrs.
el parralejo de valdemonjna so camjno, treszientos mrs.
[...]
el medio quarto del parral de valdemonjna sobre camjno, dozientos mrs.
[...]
por la meatad del parral de valdemonjña, seiscientos mrs
[...]
otro parral en valdemoñjna que fue del dicho Juan de mjtrra, quatroçientos maravedis
[...]
mas vn parral en valdemoñjna ciento e veynte mrs.
vnas mjmbreruelas en valdemoñjna, dies mrs.
[...]
mas vn parral en valdemoñjna que fue de su padre, ochoçientos mrs.
[...]
mas por vn parral en valdemoñjna que fue de pero saenz de ahedo, ciento y veinte mrs.
por vn parral de voldemonjna que fue de martjn saenz de arees, trezientos maravedis
En este documento y en otros aparecen varias diferencias gráficas: v/b, n/ñ, pero no reflejarían ningún cambio en la pronunciación, que seguramente era Valdemoñina.
En los siglos siguientes se produjo el cambio, una disimilación: ñ-n > ll-n, Valdemoñina > Valdemollina, forma que ha perdurado. Por tanto, la forma a analizar es Valdemoñina, que fue creada en lengua romance, como val 'valle' de Moñina, donde Moñina sería un nombre de mujer.
Es de destacar la /o/ del nombre, que ha sido muy estable, diferente del Muñina, quizás por evolución romance. Con todo, sería en última instancia un derivado de Muño, mostrando esa diferencia vocálica.
Resumiendo, Valdemollina sería otro testimonio toponímico del antropónimo femenino Muñina/Moñina.
No hay comentarios:
Publicar un comentario