No hay mucha documentación sobre este topónimo. La más antigua sería de mediados del siglo XIX: Chabalonia (1841). De esos años serían también Chabolanea (1844) y Chabaloene (1864). Los tres testimonios se recogen en el trabajo de investigación Donostiako toponimia, del año 1995. Al no haber más datos sobre este nombre se puede suponer que se perdió y que seguramente no llegó al siglo XX.
El topónimo presenta tres testimonios y tres variantes. Dos de ellos son muy similares, Chabalonia y Chabaloene, pero Chabolanea es diferente ya que parece que en la base está la palabra vasca txabola 'cobertizo', que también es conocida en el castellano del País Vasco.
En el trabajo mencionado se dio prioridad a la forma más antigua y muy posiblemente con razón, ya que Txabolanea es la que más se separa de los otros dos y se trataría de una forma contaminada con la palabra txabola, por medio de una etimología popular. Así el desconocido *Txabalo- sería reemplazado por el bien conocido txabola.
De las otras dos variantes, tendríamos *Txabalo como base a la que se añadió -(r)en + -a, como en Tizunenea o en Txalamanenea, de este blog.
Si lo correcto es *Txabalo, se trata de un elemento antroponímico desconocido, aunque fue conocido el sobrenombre Zabalo en la Edad Media, con el que seguramente tiene relación. El paso de Zabalo a *Txabalo se explicaría como el paso a hipocorístico, algo similar a lo ocurrido con *Txalaman, desde Alaman, aunque en este caso la africada inicial no sustituye a ningún otro fonema.
Por su parte, Zabalo tendría origen en zabal 'ancho' más -o, que ha tenido dos explicaciones, aunque la más posible es que se trate de una adaptación de el género masculino en los romances cercanos. Por tanto Zabala (de zabal + -a, el artículo vasco) sería la forma general y Zabalo, una adaptada al género masculino, aunque fue de uso infrecuente.
El topónimo Txabalonia nos da, por tanto, noticia de un hipocorístico no conocido anteriormente, *Txabalo, lo que implica un uso de Zabalo más extendido de lo que antiguamente se creía.
No hay comentarios:
Publicar un comentario