Larraul es una localidad guipuzcoana. Hay una explicación etimológica que se encuentra en la enciclopedia Auñamendi: Larra 'prado' + une 'lugar, espacio'. Pero ese análisis tiene un problema: no hay ninguna razón para que la nasal de une pase a lateral.
Se puede pensar en larra- forma en derivación de larre 'prado', con el adjetivo ahul, que según muestra el Diccionario General Vasco podría contener un significado adecuado:
"ahul [...] (V, G, L, B, BN, S ap. A; Dv). "Lur ahulak, terres pauvres" Dv. "Terreno poco fértil" A. Lur ahul batean erein giristino azi saindua. "Dans une terre débile". Ardoy SFran 319."
Pero ahul no es nada común en toponimia, así que es posible otro análisis, que supone que hubo una forma anterior *Larraur. Es normal en euskera que cuando en una palabra hay dos vibrantes, una cambie. Así, de rr-r pasaríamos a rr-l. En este caso el segundo elemento sería aur, variante del más común aurre 'delante'. De ser correcto este análisis, el significado sería 'delante de prado'.
La documentación más antigua de Larraul se remonta a la Edad Media y desde entonces no ha cambiado. Si ocurrió el cambio aquí propuesto, debió de ser anterior.
Las dos etimologías serían posibles. En una no habría ocurrido cambio alguno, en la otra sí, una disimilación. Es posible que examinando la localización del pueblo se pueda confirmar alguno de los análisis.
No hay comentarios:
Publicar un comentario