lunes, 12 de febrero de 2024

El topónimo Ruimendi

 De este topónimo alavés hay cinco testimonios antiguos. El último y, por tanto, el más reciente, es del siglo XVI, que se recoge en el libro de Gerardo Lopez de Gereñu Toponimia alavesa, seguido de Mortuorios o despoblados y Pueblos alaveses:

RUIMENDI, 1517, término cerca de Zaldiaran.
El resto de testimonios son del siglo anterior, aparecen en el mismo documento, del libro Documentación Medieval de la Cuadrilla de Salvatierra: Municipios de Alegría-Dulantzi, Barrundia, Elburgo-Burgelu e Iruraiz-Gauna, en el doc. A10, del año 1408:
E, otrosi, de la fuente de Atilana a Lope Aranburarra, (y dende a la ermita de San) Felisys, e dende por sobre la pieça que es de Martin Sanchez de Ygoroin, e dende que deçendan a Ruymendi, e de Ruymendi que bengan (al camino viejo, y del) camino viejo que deçendan al rio mayor de Henayo a beuer los dichos ganados del conçejo de Arrieta, e de que ouieren veuido en el dicho (rio que tornen) los ganados e que suban luego a Ruymendi e que fagan e tengan los dichos ganados la siesta en Ruymendi.
En los testimonios del topónimo no hay variantes por lo que hay un solo nombre a analizar, Ruimendi, que está formado por dos elementos, el último la palabra mendi 'monte' y la inicial sería el antropónimo Rui, variante contraída de Rodrigo, que menciona Alfonso Irigoien en su libro Pertsona izenak euskaraz nola eman:
3.302. RODRIGO, ROY, ROYTI, RUY, eta baita-ere RUYLHUELO hypokoristikoa: Rodrigo de Sant Adrian, (1366, PI-XIV, F.Tud., 424 orr.), (fidalgos de Tudela); Roy Sanchiz, (1366, PI-XIV, F.Tud., 424 orr.), (fidalgos de Cascant); Roy Sanchiz, (1366, PI-XIV, F.Sang., 489 orr.), Vxue-n; Roy Periz de Burgos, (1366, PI-XIV, F.Est., 610 orr.), Esteilla-n; Ferrando de Royti, (1366, PI-XIV, F.Est., 609 orr.), Esteilla-n; Primo Ruy Sanchiz, (1366, PI-XIV, F.Tud., 430 orr.), Centrynigo-n; Pedro Maestro Ruylhuelo, (1350, PI-XIV, L.Mon.Est., 344 orr.), Vaynnos-en.
Bada EDRIGU ere: cfr. Luis Michelena - Angel Yrigaray, op. cit., BRSVAP, XI (1955), 413 orr.: “Edrigu Rodrigo: Edrigu de Villandran ‘Rodrido de Villandran’ Gar. Cc. 79 LIV”.
El topónimo es de formación vasca, aunque se trate de un antropónimo de origen romance lo que muestra que en onomástica la antroponimia puede pasar de una lengua a otra con bastante facilidad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario