lunes, 25 de abril de 2022

El topónimo Salburua

 Salburua es un paraje de Vitoria, convertido en barrio. No hay testimonios antiguos, pero hay más testimonios en el libro de Gerardo Lopez de Gereñu Toponimia alavesa, seguido de Mortuorios o despoblados y Pueblos alaveses:

SALBURU, término en Armentia.
SALBURUA, término de Vitoria, Abechuco, Ariñez y Zurbano.
La parte final del topónimo es clara con buru 'cabeza; extremo' y el artículo -a, excepto en el topónimo de Armentia. La parte inicial es más oscura pero se puede explicar si ocurrió una disimilación. Al principio habría dos vibrantes, pero una cambió y pasó a ser lateral: r-r > l-r. Se trata de un cambio conocido, que pasó también en el nombre del pueblo vizcaino de Algorta, que anteriormente sería *Argorta, es decir,  har-, variante en composición de harri 'piedra' y gorta 'sel; cuadra'.
En el caso del topónimo alavés, la forma anterior sería *Sarburua, lo que hace evidente el primer elemento, la palabra sarri, bastante común en toponimia. Así aparece en el libro de Mitxelena Apellidos vascos:
540. — sarri «espesura» (Azkue, Del acento tónico vasco, 53). J. Gárate (RIEV, XXVI, 352): «zona de arbolado espeso, por Leiza»: Sarria, Sarribeitua, Sarriegui, Sarriguren, Sarrionandia, Sarduy, Sarraga, Sarralde, Sarratea, Sarrondo, Etchessarry, Irisarri (Urisarri), Olasarri, etc. Como adjetivo sarri (escrito erróneamente zarri por Azkue) significa «espeso», como adverbio «a menudo» (cf. ital. spesso), «en seguida», y acaso sea idéntico al participio sarri (=mod. sartu) «entrado, metido». Es seguro que sarri es el ant. participio desplazado en su función primaria por la innovación sart(h)u «entrado» «metido», pero no está atestiguado como tal. Al igual que se supone que fr. fourré ha adquirido su valor actual en el sintagma bois fourré, cabe pensar que hubiera primero un grupo como oi(h)an o baso + sarri: cf. el nombre de población Basussarry, med. Bassessarri, etc.

No hay comentarios:

Publicar un comentario