viernes, 9 de julio de 2021

Los topónimos Periko y Perikoena

 Estos dos topónimos están en Arrasate/Mondragón, los testimonios más antiguos son de finales del siglo XVIII, que están recogidos en el libro Arrasateko toponimia, p. 155:

El análisis de los nombres no tiene mucha dificultad ya que en ambos está el antropónimo hipocorístico Periko, conocido tanto en castellano como en euskera. En el libro de P. Salaberri Izen ttipiak euskaraz se mencionan unos cuantos testimonios medievales, p. 125:
Periko (Pedro, Pero, Peru): Periquo (Piedramillera, XIV. m., Irantzu, 225. or.), Perico (Dg., 1378, Doc.Gasc., 127, 135. or.), «Perico, hijo de Pero Sanchiz» (Gares, 1412, Castro, XXIX, 321, 164. or.), Perico de Vlçola (Mark., 1499, Enríquez, 1989, 30), Perico de Balcola (ibid., 31), «Pedro de Arimendi, cuia es la dicha casa e caseria de Arimendi, vecino de la dicha villa, e Perico de Arimendi, su fijo lejitimo» (Ber., 1509, Lema, 2007, 66, 434. or.), «Juan Ferrandes d’Eyçaguirre e Perico, su criado» (Ber., 1520, ibid., 135, 668. or.)...
Según Salaberri, el sufijo sería -iko, pero añade "Kasuren batean menturaz Peri + -ko uler liteke.", es decir, que en algún caso se podría entender como Peri + -ko.
En el topónimo Periko no esstá más que el antropónimo, mientras que en Perikoena tendría ademas los sufijos -(r)en + -a, comunes en nombres de casas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario