Dos veces aparece Naberan como topónimo en Bizkaia, en ambos casos como caseríos, en Gautegiz-Arteaga: Naberan y Naberansakona.
En los siglos XVII y XVIII eran tres los topónimos con Naberan: Naberan, Naberan Aurrekoa y Naberan Sakona, como muestran los testimonios del libro Nombres de familia y oicónimos en las fogueraciones de Bizkaia de los siglos XVII y XVIII:
Naberan [N, TO]Hay también los que parecen ser testimonios medievales, del año 1406 en el texto Amojonamiento del Valle de Léniz aparece dos veces un hombre llamado Juan Ruiz de Naveavan. Es posible que se trate de una errata y que lo correcto fuera *Nabearan, donde estaba la <r> fue leído como <v>. El texto, aunque es del año 1406, está incluido en otro del año 1622, así que puede que los 200 años de diferencia entre ambos textos, con estilo de escritura diferentes, podrían haber provocado el error.
Naberan (la casa de) [Canala (uarrio de)], Gauteguiz de Arteaga, a.1799, FogVizcayaMs.
Naberan (la caseria de), Gautiguiz de Arteaga, a.1641, FogVizcayaMs.
Naueran (la casa de), Gauteguiz de Arteaga, a.1796, FogVizcayaMs.
Naberan_Aurrecoa (la casa de) [Gauteguiz (uarrio de)], Gauteguiz de Arteaga, a.1704,
FogVizcayaMs.
Naberan_Aurrecoa (la caseria de), Arteaga, a.1745, FogVizcayaMs.
Naberan_Sacona (la casa de) [Canala (uarrio de)], Gauteguiz de Arteaga, a.1799,
FogVizcayaMs.
Naberan_Sacona (la casa de) [Gauteguiz (uarrio de)], Gauteguiz de Arteaga, a.1704,
FogVizcayaMs.
Naberan_Sacona (la caseria de), Arteaga, a.1745, FogVizcayaMs.
Naueran_Sacona (la casa de), Gauteguiz de Arteaga, a.1796, FogVizcayaMs.
Por tanto, se propone la evolución *Nabearan > Naberan, que de haber ocurrido así, pasaría a ser *Nabearan la forma a explicar. Habría dos elementos, naba 'valle, vega' y haran 'valle'. Es evidente que ambas palabras tienen significados similares. Naba no es palabra común en Bizkaia y una rápida busqueda no ha revelado ningún otro topónimo que contenga esa palabra.
No hay comentarios:
Publicar un comentario