sábado, 28 de noviembre de 2020

Los topónimos Almortza y Almortzategi

 Hay por lo menos cuatro topónimos llamados Almortza, uno en Álava y los otros tres en Gipuzkoa.
El topónimo alaves, como tantos otros topónimos de esa provincia, aparece en el libro de Gerardo Lopez de Gereñu Toponimia alavesa : seguido de mortuorios o despoblados y pueblos alaveses:

ALMORZA, 1714, labrantío de Sabando.
Se trata de un solo testimonio, de comienzos del siglo XVIII, es por tanto un testimonio antiguo.
Los restantes son tres caseríos de Gipuzkoa, en San Sebastián, Urnieta y Villabona. Además, en Urnieta hay un caserío llamado Almortzategi.
Los testimonios más antiguos de Almortza son medievales, así aparecen dos testimonios en el libro Documentación medieval de los archivos municipales de Pasaia y Lezo (1361-1520), pertenecientes a un hombre:
Juan de Almorza, año 1457, doc. 19
Jua(n)go de Almorza, año 1458, doc. 21
Del caserío donostiarra el primer testimonio es de comienzos del siglo XVIII, recogido del trabajo Donostiako toponimia:
ALMORTZA: Almorza (1720, Maria Vicenta de, E.H.A.2, 221 v.), Almorza (1841, casa, D.U.A.-B-10-II-362-2), Alamorza (1846, casa, D.U.A.-C-5-I-1691-1), Almorea (1860, D.U.A.-D-7-1-P.), Almorza (1899-1903, Caserío, D.U.A-D-21-2034-11); Almortza, Arrizketa bekoa (1989, D.U.T.B.). 64-13-1, m. E-3.
De los otros caseríos los testimonios son de mediados del siglo XX del libro de Iñaki Linazasoro Caseríos de Guipúzcoa:
ALMORTZA (desh.) Oztaran ballara, Urnieta
ALMORZATEGI (col.) Ergoien ballara, Urnieta
ALMORTZA (col.) Amasa ballara, Villabona
ALMORTZA ZAR (desh.) Amasa ballara, Villabona
Hay numerosos testimonios desde la Edad Media hasta la actualidad, sin cambios, lo que facilita el análisis, ya que la forma a analizar es Almortza, siendo el topónimo Almortzategi un compuesto de  Almortza + -tegi 'lugar (cubierto)'.
Al estudiar el topónimo Armoriaga se mencionó el nombre harmora 'grupo de piedras', bien conocido en toponimia. Almortza sería harmora + -tza, ya que es conocido que en los derivados de palabras de tres sílabas se suele perder la última vocal, así, itsas- variante de itsaso 'mar' + argi 'luz' > itsasargi 'faro', entre otros muchos derivados. Por tanto, (h)armor- 'harmora' + -tza > *armortza > *almortza, con disimilación de vibrantes. O la variante también disimilada almora: almor- 'almora' + -tza > almortza.
Aunque no aparece en diccionarios, posiblemente en un tiempo la palabra era conocida y estaba extendida en la misma zona que harmora, como se intuye a partir de los testimonios toponímicos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario