sábado, 21 de noviembre de 2020

El topónimo Armoriagako erreka

 Armoriagako erreka "el arroyo de Armoriaga", es un topónimo de Régil, en vasco Errezil, en Gipuzkoa. Quitando el elemento erreka 'arroyo' queda el topónimo Armoriaga. Aunque no hay testimonios antiguos, existe la posibilidad de un análisis, que podría explicar el nombre.
Armoriaga tendría dos partes, siendo la última el sufijo -aga, normalmente abundancial, pero la parte inicial ha sufrido un cambio que oscurece el análisis. Ésta sería harmora, que según el  Diccionario General Vasco tendría dos significados principales:

1. Muro, pared.
2. Montón de piedras, almora; túmulo.
Pero un análisis extenso de esta palabra se le debe a Mitxelena en su trabajo Notas lingüísticas a Colección diplomática de Irache (1969) dedica unas cuantas líneas a esta palabra:
20. La consonante intervocálica de la forma vasca se podría muy bien explicar a partir de *-i-, hasta como préstamo (cf. lat. mola e incluso moles), pero parece mejor rechazarlo, porque mora está evidentemente relacionado con al. almora «majano o montón de cantos sueltos que se forma en las tierras de labor o en las encrucijadas y divisiones de los términos», según Baráibar (95), quien añade: «En Cuartango (Alava) se denominan almoras unos túmulos o montículos artificiales, bajo los cuales se han descubierto dólmenes. » Vasc. armora fue señalado ya por T. de Aranzadi como uno de los nombres del ‘dolmen’ (96), con lo que coincide lo que escribía Barandiaran: «Con esta palabra [alavesa] almora parece relacionarse el nombre Urrezuloko armurea... con que es conocido el dolmen que se halla en la cumbre de Dorronsorogañe del monte Arantzazumendi, en la línea divisoria de Ataun e Idiazabal» (97). El término está atestiguado en Axular (1643), p. 40, en la forma harmorac, pl., como traducción, al menos aproximada, de maceria lapidum (Prov. 24), y Pouvreau explica harmora por «masure, muraille de bousillages».
El término vasco parece ser un compuesto de (h)arri ‘piedra’: en otras palabras, (h)armora, de donde por disimilación el alavés almora, sería sencillamente ‘mora de piedra(s)’.
_____
(95) Vocabulario de palabras usadas en Alava, Madrid 1903, s. u. Según G. López de Guereñu, Voces alavesas, Bilbao 1958, almora es «morcuero; montón de piedras sueltas» en Laminoria.
(96) Lenengo Euskalegunetako itzaldiak, Bilbao 1922, p. 85 Ss.
(97) El mundo en la mente popular vasca I, San Sebastián 1960, p. 172 y añade: «Morcuero llaman al dolmen en gran parte de Alava y marcuero en Val de Arana (Navarra)... En Ataun hay uno que se llama Beotigiko murkoa... En Urbasa hay dos dólmenes llamados Armorkora aundia... y Armorkora txikia», compuesto también de (h)arri. Vasc. murko es occidental (ya 1596), ‘vasija, jarro, cántaro’, pero Azkue, en las adiciones manuscritas a su Diccionario, recoge ya murko «lurrezko orma, pared de piedra» en Ataun.

La evolución de Armoriaga sería la siguiente: harmora + -aga > *Armoreaga > Armoriaga, con dos disimilaciones vocálicas, primero aa > ea y después ea > ia.
A los topónimos conocidos por contener harmora hay otro más que añadir a la lista, el topónimo Armoriaga

Actualización (21-09-22)
En el libro Documentación Medieval del Archivo Municipal de Oiartzun. I. Libros de estimaciones fiscales de vecinos y bienes raíces (1499-1520) aparece un testimonio antiguo de la palabra harmora, doc. 1, año 1499, p. 91:

E la casa de Arrascue estimaron en veynte e dos
millares pequennos: XXII U pequennos
Las tierras que tiene desde la armora que tiene en las espaldas de la casa, por el camino, fasta fasta (sic) vn arroyvelo qu’es entremedio de Arrascue e Arburua, por el dicho arroyo arriva, dexando de Arburua a mano derecha, subir a dos mojones qu’están, que rreparten tierras con Arburua, con Arrascue e hasta las tierras e armora de Heyçaguyrre e los exidos, estimaron tierras de dos mill pies de mançano.
La palabra aparece dos veces, en un texto romance, pero sin añadir alguna nota o incluir traducción. Posiblemente no encontraron equivalente en castellano y tampoco habría problemas para entender dicha palabra. Gracias a este texto los testimonios más antiguos de harmora tienen más de 500 años.

No hay comentarios:

Publicar un comentario