"OSSANDO, Ossanda, Oxando, Uxando, en el siglo XII. Ochando (Otxando) (1235). Ossondoa (Siglo XVIII). Desde finales del XIX es Osondoa, Osondoba, Osondoba. Actualmente, con supresión de la vocal inicial, se ha generalizado Sondoba".A este escrito habría que añadir otro testimonio, Osandoa (1573). Posteriormente quedará fijada esa -a final.
A la hora de examinar este topónimo tan interesante puede ser su etimología como analizar los cambios sufridos desde su temprana aparición. La etimología se debe a Alfonso Irigoien que en su trabajo Las hablas vascas de Tierra de Estella y su onomástica (1990) se ocupó de la toponimia antigua de Artajona incluyendo el topónimo que aquí se trata:
"... una peza que est circa de las cortes de Oxando, ad Eneco de Anzteran, donde Oxando es un nombre de persona derivado de otsoa, ‘lat. lupus’, c. 1120, doc. 70, Artajona; una peza de Eneco Extaran iuxta cortem de Ossanda, 1104-1134, doc. 80, Artajona; Peciam de Ossando et illam de Arzambisco [sic], c. 1110, doc. 40, Artajona; illam terram de Arzambrisco [sic], 1111, doc. 42, Artajona; de pecia de Arzambrisco, ..., et de alia ques est in Oxando, 1157, doc. 107, Artajona; pezas in Oxa[n]do, c. 1137, doc. 85, Artajona; una que est in via de Oxando, iuxta peciam de Orti Ez[qu]erra, [sic, Ezerra], alia illa que est iuxta ortum qui fuit de Forz Mazoner, 1158, doc. 121, Artajona; super illam roturam de Oxando que est iuxta peciam de Domicu Zuria, c. 1158, doc. 123, Artajona; illam roturam de Oxando, c. 1173, doc. 130, Artajona..."Como se puede observar, la forma antigua es igual al NP Otxando, que no necesitó de ningún otro elemento para formar el topónimo, como Liketi, Gendul y Amuña, tratados en este blog.
Queda por mencionar la evolución del topónimo, que en 900 años ha realizado un largo recorrido por los documentos y ha sufrido algunos cambios hasta llegar a su actual forma. Para empezar, en Osandoa (1573), se añadió una -a final, que seguramente será el artículo vasco. Es un fenómeno que es bastante conocido con topónimos navarros. Por otra parte, Ossondoa (1709), es un buen ejemplo de asimilación vocálica: o-a-o > o-o-o. Como ocurrió con el artículo añadido, la asimilación se convirtió en permanente. Posterior es Osondova (1894), con una epéntesis entre las dos últimas sílabas, fenómeno similar al que ocurre en algunas variedades del euskera, donde se interpone una epéntesis entre la palabra y el artículo como en soldadu 'soldado' + -a > soldadua 'el soldado' > soldaduba.
Para finalizar con la larga lista de cambios, Sondoba se generalizó, donde se puede observar una aféresis, donde el fonema inicial del topónimo se pierde. Todos los cambios mencionados se pueden explicar desde el euskera, pero como esta lengua se perdió en Artajona, no es sencillo saber hasta que punto es el euskera responsable de todos los cambios, aunque es evidente que el primero mencionado es seguro, el de la inclusión del artículo en el topónimo. El resto de cambios también se pueden explicar sin problemas desde el euskera.
No hay comentarios:
Publicar un comentario