miércoles, 31 de enero de 2024

El topónimo Nabarrengose/Navarrenx

 Nabarrengose (en francés y oficialmente Navarrenx y en occitano Nabarrèncs) es una localidad y comuna francesa, situada en el departamento de Pirineos Atlánticos y en la región de Aquitania.
En la base de datos EODA de Euskaltzaindia también aparece, como exónimo, el topónimo Nabarrengose, siendo los testimonios más antiguos los siguientes:

auger de nauarrengs (1200-1250)
nauarrensium (1638)
navarreins (1756-1815)
Son muy posteriores los correspondientes a la lengua vasca, la única diferencia aparece en la velar:
nabarrengosen (1926)
navarrengosen (1946)
nabarrenkosen (1950)
Hay una explicación sobre la forma escogida para su uso en la lengua vasca en el trabajo del año 2006 titulado Euskal Herri inguruko exonimoak (ikermaterialak):
[...]
[Euskal exonimoak, euskara jasoan erabili beharrekoak] Grosclauderen arabera, okzitanierazko izena Navarrencs da. Dassancek euskararako Nabarrengose eta Nabarrenkose dakartza (1966, 11. or.). Gure Almanaka urtekarian Nabarrengosen (1926) eta Navarrengosen (1946) erabili dira alde batetik, eta Nabarrenkosen (1950). Nabarrengose eraren berri ematen du Iratzederrek ere (Etxaide, 1961, 226. or.). Jean Haritschelhar euskaltzainak orobat, Nabarrengose era proposatu du. Aingeru Irigaraik, ordea, Nabarrenkoxe era jaso omen zuen (Etxaide, 1961, 226. or.) eta ahoskabetze horrekin proposatu du halaber Jean-Louis Davant euskaltzainak, sabaikaririk gabe, ordea, hots, Nabarrenkose.
[...]
Los testimonios en lengua vasca muestran un nombre más largo y, según la etimología que será propuesta, más completo, ya que es más próximo a su forma original.
Es evidente que el topónimo tiene un comienzo similar a nabar/nafar 'navarro', aunque el resto no es demasiado claro.
Partiendo desde la forma vasca, restando la -e paragógica, queda un topónimo con un sufijo -oz, que es bastante habitual en ambas vertientes del Pirineo. En la parte sur, de habla romance, en parte de Navarra y Aragón está bastante difundida la variante diptongada -ués. Como ocurre con otros sufijos comunes en toponimia, en la base estaría un antropónimo, que en el topónimo estudiado debería ser nabarrenko-. Esto se puede analizar desde la onomástica vasca, donde se puede ver a nabar, nombre común y antropónimo y al sufijo diminutivo -nko. Uniendo ambos elementos se creó el antropónimo hipocorístico *Nabarrenko, que no está documentado, pero que muestra su existencia a través del topónimo examinado. El sufijo -nko no está muy extendido, pero se conocen algunos ejemplares, como el antropónimo Otsanko. El sufijo tuvo una variante con la velar sonorizada, como la que aparece en el antropónimo Otsango. Según parece, -nko sería la forma más antigua, que se conservó en la zonas laterales.

No hay comentarios:

Publicar un comentario