4.21. ANDRE ZURIA, ANDREÇURIA, emakume-izenak: Andre Zuria, (1190 inguruan, El gran Pr. Nav., dok. 65); Semero de Andreçuria, (1247, El gran Pr. Nav., dok. 315); Eximinus de Andreçuria, (1250, El gran Pr. Nav., dok. 331). Ikus ÇURIA hirugarren zerrendan.Irigoien utilizó testimonios navarros, pero en los documentos de otras zonas no aparece algo como *Andrazuri. Aunque los dos elementos eran del léxico común, también son conocidos por formar antropónimos, Andre y Zuri. Así se debe interpretar el topónimo oñatiarra, como formado por un antropónimo compuesto.
martes, 28 de enero de 2020
El topónimo Andrazuri
Andrazuri es un topónimo de Oñate, vasco Oñati, en Gipuzkoa. Aunque no tengamos testimonios antiguos, la estructura se adivina fácilmente, andra 'señora' y zuri 'blanco'. Pero no esta formado por nombres comunes, ya que posiblemente hubo un antropónimo *Andrazuri, ya que se conoce una variante Andrezuri, como muestra A. Irigoien en su libro Pertsona izenak euskaraz:
El topónimo Andrauriakorta
Era este un topónimo guipuzcoano del que solo se han recogido dos testimonios, ambos de finales del siglo XV. Aparecen en el libro Onomasticon 15: Arrasateko toponimia:
ANDRAURIACORTA, arroyo que desçiende de 1476 HO (1), 29 or.Realizando el análisis etimológico, sería un topónimo compuesto de dos elementos Andrauria y korta, como Andransakorta. En la base estaría el antropónimo femenino Andrauria, que mencionó A. Irigoien en su libro Pertsona izenak euskaraz:
ANDRAURIA CORTA, en 1477 HO (1), 58 or.
3.18. ANDRE AURIA: Andre Auria, (1366, PN-XIV, F.Sang., 478 orr.), Uztarroz Goyena-n.Los testimonio toponímicos de Mondragón muestran la variante Andrauria, también que la extensión del uso de este nombre llegó hasta el oeste guipuzcoano.
Ikus Leire-ko dokumentazioan XI menderako ANDERE AURIA: Andere Auria Acenariz, 1085, f. 43), eta Andere Auria Zaarra, (1085, f. 44).
Eta XII mendean ANDRE AURIA / ANDERE AURIA: Andre Auria, (1190 inguruan, El gran Pr. Nav., dok. 65); Andre Auria et filia eius Christina, (1157, Doc. Artajoneses, dok. 103); Andere Auria, (c. 1158-1159, Doc. Artajoneses, dok. 126).
Bada DOYNORIA ere, erdarazko ordain zehatza: dona Doynoria, (1330, PN-XIV, F.Est., 256 orr.), Casanueua-n. Ikus ORIO, ORIA.
martes, 21 de enero de 2020
El topónimo Andransolo
Este topónimo no aparece más que una sola vez, en Álava al comienzo del siglo XVIII. La fuente es el notable libro de G. Lopez de Gereñu Toponimia alavesa:
En el topónimo Andransolo ha ocurrido otra clase de cambio, se han fusionado la parte final del primer elemento y la inicial del segundo, ya que eran similares. Si en la base estaba el antropónimo Andransa, al unirse a solo se pudo crear *Andransasolo, pero siendo dos sílabas similares, sa y so, se fusionaron, por medio del proceso conocido como haplología.
Se han mencionado en este blog otros topónimos surgidos por el antropónimo Andransa, como Andransakorta y Andransamendi. Por tanto, serían tres los topónimos creados desde este antropónimo, todos occidentales.
ANDRANSOLO, 1722, labrantío de Virgala Mayor.Si consideramos que el topónimo no ha sufrido algún error en la copia o lectura, de ese único testimonio debe partir el examen etimológico, con la idea de dar con los elemntos del topónimo. Constaría de dos elementos, ya que la partición sería Andran- y solo 'heredad'. Esta última palabra es bien conocida, variante occidental del más extendido soro. Pero la parte inicial es oscura, puede ser la palabra andra 'señora' pero la nasal final /n/, merece una explicación. En ocasiones, al juntarse dos elementos se producen ciertos cambios en el resultado final, ejemplo: haritz 'roble' + -di (sufijo abundancial) > harizti 'robledal'. Los dos elementos han sufrido un cambio, haritz ha perdido la africada, que ha pasado a fricativa, y la oclusiva dental del sufijo ha pasado de sorda a sonora: d > t.
En el topónimo Andransolo ha ocurrido otra clase de cambio, se han fusionado la parte final del primer elemento y la inicial del segundo, ya que eran similares. Si en la base estaba el antropónimo Andransa, al unirse a solo se pudo crear *Andransasolo, pero siendo dos sílabas similares, sa y so, se fusionaron, por medio del proceso conocido como haplología.
Se han mencionado en este blog otros topónimos surgidos por el antropónimo Andransa, como Andransakorta y Andransamendi. Por tanto, serían tres los topónimos creados desde este antropónimo, todos occidentales.
El topónimo Andransamendi
Era este un topónimo alavés, del pueblo de Aríñez, en vasco Ariz. Se conoce un solo testimonio, de comienzos del siglo XVI, que aparece en el libro de G. Lopez de Gereñu Toponimia alavesa:
Si los testimonios recogidos en la entrada de Andransakorta eran navarros, la mencionada Andra Antsa de Zeberio, era del occidente vasco, de Bizkaia, no lejos del topónimo alavés, ni tampoco del guipuzcoano Andransakorta.
ANDRANSAMENDI, 1517, labrantío de Ariñez.El examen del topónimo es sencillo conociendo la existencia del antropónimo Andransa, que en la entrada dedicada al topónimo Andransakorta se dio su etimología y algún ejemplo. En esta entrada se añadirá otro testimonio del antropónimo a añadir a los escasos testimonios recogidos por A. Irigoien, concretamente, los que aparecen en el libro Repartimientos y Foguera-Vecindario de Bilbao (1464-1492):
Andrransa de Çeberyo (doc. 1, año 1464),Se trataría de la misma persona, Andra Antsa de Zeberio, aunque se escribiese de tres maneras diferentes. La doble vocal del último testimonio podría indicar que en la conciencia de los hablantes todavía era considerado un nombre compuesto, como ocurre con el segundo testimonio.
Andra Ansa de Çeberyo (doc. 2, después del año 1470),
Andraansa de Çeberyo (doc. 3, en torno a los años 1473-1475).
Si los testimonios recogidos en la entrada de Andransakorta eran navarros, la mencionada Andra Antsa de Zeberio, era del occidente vasco, de Bizkaia, no lejos del topónimo alavés, ni tampoco del guipuzcoano Andransakorta.
martes, 14 de enero de 2020
El topónimo Andramortu
Fue una casa de Kortezubi, como se recoge en el libro Nombres de familia y oicónimos en las fogueraciones de Vizcaya de los siglos XVII y XVIII, donde hay numerosos testimonios de los siglos XVII y XVIII, como apellido:
El análisis es bastante claro con andra, variante occidental de andre 'señora' y el nombre mortu. El sentido principal de esta palabras es 'desierto', pero también puede significar 'monte', siendo en este caso variante de bortu.
Para poder determinar el sentido del topónimo sería de gran ayuda conocer la ubicación del término, aunque haya una relación entre ambos significados ya que en los lugares elevados suele haber poca vegetación, así que es posible que en algún caso sea aceptable el sentido de 'desierto'.
Por otra parte, el primer testimonio de la palabra mortu aparece en el libro Refranes y sentencias, del año 1596, donde está la variante maurtu: Ze eikek maurtuti hoeanean eder eztanik kalean RS 36. La evolución maurtu > mortu debió de ocurrir con la monoptongación au > o, que en Kortezubi a los pocos años de la publicación del libro mencionado ya era la variante que utilizaban.
El primer elemento del topónimo, andra, seguramente sería nombre común, 'señora', paralelo de jaun 'señor'.
Andramortu [N, NO]También aparece como topónimo:
Andra_Mortu (P(edr)o de) [Andramortu (la cassa de)], Corteçubi, a.1704, FogVizcayaMs.
Andramortu (Azenzio de), Corteçubi, a.1704, FogVizcayaMs.
Andramortu (Fran(cis)co de) [Andramortu (la casa de)], Cortezubi, a.1745, FogVizcayaMs.
Andramortu (Juan de) [Andramortu (la casa de)], Cortezubi, a.1796, FogVizcayaMs.
Andramortu (M(a)r(ti)n de), Arraçua, a.1641, FogVizcayaMs.
Andramortu (Pedro de), Corteçubi, a.1704, FogVizcayaMs.
Andramortu [N, TO]El testimonio más antiguo sería de 1641 y entre los testimonios no hay variantes, aunque aparece uno escrito como Andra Mortu, separando los dos elementos del topónimo.
Andramortu (la casa de), Cortezubi, a.1745, FogVizcayaMs., a.1796, FogVizcayaMs.
Andramortu (la cassa de), Corteçubi, a.1704, FogVizcayaMs.
El análisis es bastante claro con andra, variante occidental de andre 'señora' y el nombre mortu. El sentido principal de esta palabras es 'desierto', pero también puede significar 'monte', siendo en este caso variante de bortu.
Para poder determinar el sentido del topónimo sería de gran ayuda conocer la ubicación del término, aunque haya una relación entre ambos significados ya que en los lugares elevados suele haber poca vegetación, así que es posible que en algún caso sea aceptable el sentido de 'desierto'.
Por otra parte, el primer testimonio de la palabra mortu aparece en el libro Refranes y sentencias, del año 1596, donde está la variante maurtu: Ze eikek maurtuti hoeanean eder eztanik kalean RS 36. La evolución maurtu > mortu debió de ocurrir con la monoptongación au > o, que en Kortezubi a los pocos años de la publicación del libro mencionado ya era la variante que utilizaban.
El primer elemento del topónimo, andra, seguramente sería nombre común, 'señora', paralelo de jaun 'señor'.
viernes, 10 de enero de 2020
El topónimo Andremaintza
Es un topónimo navarro, del valle de Ergoiena. El testimonio más antiguo de Andremaintza sería Andremaintza del año 1699, contiene una curiosa grafía, si es que no ha habido algún problema en la recogida del testimonio. Son posteriores tres testimonios del año 1893, todos diferentes: Andremaincea, Andremaniza y Andremaricea. Actualmente es Andremaintza. Tras examinar los testimonios parece que en alguno ha ocurrido la disimilación aa > ea, que ocurre con nombres acabados en /a/ que reciben el artículo vasco: Andremaintza + -a > Andremaintzea.
Se trataría de un antrotopónimo, es decir, un topónimo formado por un nombre de persona. A. Irigoien en su libro Pertsona izenak euskaraz muestra un antropónimo adecuado, ofreciendo un testimonio medieval:
Por tanto, hubo un antropónimo compuesto en este topónimo, como en el topónimo Andransakorta, aunque en este último caso, además del antropónimo se añadio la palabra korta.
Se trataría de un antrotopónimo, es decir, un topónimo formado por un nombre de persona. A. Irigoien en su libro Pertsona izenak euskaraz muestra un antropónimo adecuado, ofreciendo un testimonio medieval:
4.16. ANDRE MANCIA, emakume-izena: domna Andre Mancia, (1110-1119, Doc. Artajoneses, dok. 60). Ikus MAYNÇIA hirugarren zerrendan.Aunque sea un único testimonio, es bastante claro. Ocurrió el cambio Mantzia > Maintzia, quizás cuando fue creado el topónimo era *Andremantzia o *Andremaintzia, pero cuando pasó a ser escrito ya había perdido la segunda /i/ y aparece ya como Andremaintza, la forma que se usa en la actualidad.
Por tanto, hubo un antropónimo compuesto en este topónimo, como en el topónimo Andransakorta, aunque en este último caso, además del antropónimo se añadio la palabra korta.
viernes, 3 de enero de 2020
El topónimo Andransakorta
Fue un topónimo del valle de Léniz, en euskera Leintz harana, más concretamente el nombre de un sel. En el libro Archivos Municipales (1260-1520): Antzuola (1489-1497), Aretxabaleta (1506), Eskoriatza (1260-1519) y Leintz-Gatzaga (Salinas de Léniz) (1372-1516) hay varios testimonios: Andransacorta (año 1514, doc. 23), sel de Andransacorta (año 1514, doc. 24), Andransacorta (año 1514, doc 26) y Andrausacorta (año 1515, doc. 30). Todos los testimonios son iguales, excepto el último, aunque éste tiene una sencilla explicación, ha ocurrido una cacografía, donde había una <n>, se ha entendido como una <u>.
Para hacer el análisis del topónimo hay que partir de lo conocido y en este caso sería la palabra korta, que tiene varios valores, uno de los cuales es del de 'sel'. La parte que queda no es complicada, ya que se trata de un antropónimo, no muy extendido, pero cuyos elementos son conocidos, aparece en el libro de A. Irigoien Pertsona izenak euskaraz:
Para hacer el análisis del topónimo hay que partir de lo conocido y en este caso sería la palabra korta, que tiene varios valores, uno de los cuales es del de 'sel'. La parte que queda no es complicada, ya que se trata de un antropónimo, no muy extendido, pero cuyos elementos son conocidos, aparece en el libro de A. Irigoien Pertsona izenak euskaraz:
3.17. ANDRE ANSA: Andre Ansa, (1366, PN-XIV, F.Sang., 504 orr.), Nauascues-en.Por tanto, se trataría de un antropónimo formado por dos elementos, por una parte andre 'señora' y por la otra Ansa, la variante femenina de Antso 'Sancho'. No dejó numerosos testimonios pero pasó a la toponimia, como muestra el topónimo Andransakorta.
Ikus XIII menderako ANDRANSSA Nafarroan: circa peçam de Andranssa, (1226, El gran Pr. Nav., dok. 198). Ikus SANSO.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)