martes, 3 de septiembre de 2019

El topónimo Otsandilibar

El topónimo Otsandilibar es navarro, de Zirauki, Se conocen algunas variantes: Ollandilibar (1709), Osandelibat (1666, 1723), Osandilbar (1705, 1708, 1732), y otras más, pero el mayor interés lo tiene el primer testimonio: Ochandiriuarr (1283). En este testimonio se encuentran tres elementos, el NP Otxand- + -iri + ibar. El primero puede ser el antropónimo Otxando u Otxanda, según parece después de ser creado el topónimo, se perdió la última vocal. Los siguientes elementos serían el sufijo de proximidad -iri 'cerca' y el nombre ibar 'vega'. Aunque compartan el mismo origen, no hay que confundir el sufijo -iri y el nombre (h)iri 'villa, ciudad' que aparece frecuentemente en toponimia, en muchos casos acompañando a un antropónimo, aunque eso parece exclusivo de la variante occidental huri, ya que de hiri no se conocen casos. Por tanto, aunque quede un resquicio para la duda, el -iri- intermendio sería el sufijo de proximidad y no el nombre hiri.
En este topónimo hubo dos cambios fonéticos, la pérdida de la vocal final del antropónimo y la disimilación r-r > l-r, ocurrida bastante pronto, cuyo primer testimonio ya aparece en el siglo XIV, ya que Ossandillivarr es del año 1320.
Antes de finalizar, se podría añadir un detalle, que desgraciadamente no es totalmente seguro: en casi todos los testimonios aparece una <s> para reflejar la consonante africada. Quizás ese puede ser un argumento a favor del antropónimo Otxando, que en testimonios antiguos suele aparecer escrito con <s>, como en los topónimos Otsandola o en Otsondoa. En los testimonios de Otxanda es más común que aparezca <ch> para indicar la pronunciación que actualmente se escribe con <tx>, como en el topónimo Otxanda.

No hay comentarios:

Publicar un comentario