Los topónimos formados con la palabra garate no son pocos en tierras vascas. Así, hay un caserío llamado Garategana en Ea, también hay una cima con ese nombre entre los pueblos de Gautegiz Arteaga e Ibarrangelu. Garateko erreka es un arroyo que está en Artziniega/Arceniega y Gordexola/Gordejuela, por lo que aparece en dos provincias, Álava y Bizkaia. Además hay un arroyo con ese nombre en Aduna, Andoain y Zizurkil. Garateko tontorra es una cima de Ispaster.
De los topónimos Garate y Garatea hay abundantes testimonios de los siglos XVII y XVIII en el libro Nombres de familia y oicónimos en las fogueraciones de Bizkaia de los siglos XVII y XVIII:
Garate [N, TO]
Garate (la casa de), Arrazola, a.1704, FogVizcayaMs. -/Cenarruça, a.1641, FogVizcayaMs.No hay mayor dificultad al explicar los topónimos ya que se conoce una palabra igual, garate:
Garate [N, NO]
Garate (Agustina de Arabio_Vrrutia viuda de Martin de) [Vedoña (la caseria de)] [Zenita y Galarza (varrio de)], Elorrio, a.1745, FogVizcayaMs.
Garate (Antonio de) [Acheta (la caseria de)], Arrancudiaga, a.1745, FogVizcayaMs.
Garate (Antonio de) [Acheta y Zuloaga (barrio de)], Arrancudiaga, a.1704, FogVizcayaMs.
[...]
Garatea [N, TO]
Garatea (la caseria de), Gautiguiz de Arteaga, a.1641, FogVizcayaMs.
Garatea (la caseria de) [Basecheta (cofradia de)], Ereño, a.1745, FogVizcayaMs.
Garatea (la caseria de) [Mendesona (cofradia de)], Yspaster, a.1745, FogVizcayaMs.
Garatea (la caseria de) [Zeniga (cofradia de)], Cenarruza, a.1745, FogVizcayaMs.
Garatea (la cassa de), Yzpaster, a.1704, FogVizcayaMs. -/Zenarruza, a.1704, FogVizcayaMs.
Garattea (la casa de), Bolibar/Cenarruza, a.1796, FogVizcayaMs. -/Yspaster, a.1796, FogVizcayaMs.
Garatea [N, NO]
Garatea (Ant(oni)o de) [Aldaola_Aspicoa (la caseria de)], Arbazegui, a.1745, FogVizcayaMs.
Garatea (Domingo de), Bedarona, a.1704, FogVizcayaMs.
Garatea (Juan de) [Echebarri (la caseria de)] [Mendesona (cofradia de)], Yspaster, a.1745, FogVizcayaMs.
[...]
garate.La palabra garate conoció una extensión grande aunque la mayoría de los testimonios que se conservan son toponímicos. En cuanto al análisis de la palabra, es evidente que el segundo elemento es ate 'puerta', pero la parte inicial se ha relacionado con garai 'alto' o con la palabra reconstruida *gara. En esta entrada será propuesto algo diferente, relacionando a garate con gain 'cima'. En la entrada sobre los topónimos Garbe y Garbea se propuso la evolución gain > gar- que también puede ser adecuada para garate: gar- 'gain' + ate > garate. En el caso de Garbe no había otra explicación pero para garate hay otras posibles explicaciones aunque la propuesta para *garbe se ajusta igualmente bien.
Onom.: Enecus Garatea. (1225) GLarr SJ 189. Don Garcia de Garate. (1246) Ib. 305. Petrus Garatecoa. (1249) Ib. 326. II peonadas en arradigaratea. Arzam 247.
1. "Col (passage), garatia" Foix. Cf. A Morf 696: "Ate en [...] Belate, Eulate, Garate... etc. no significa 'fuera' sino puerta o puerto y no de mar".
Hortakoz lehenak, Harizpe gehientako zianak, ükhen zian Berdaitzeko garatiaz (edo lephoaz) jabetzeko mania. ArmUs 1896, 102. Ibañeta garatian / egün ikhas dezagün / nola gure libertatiak / begiratü behar dügün. (Pastoral Üskaldünak Ibañetan). RIEV 1908, 668.
2. Cf. Itza 61 (ed. 1884; ap. RIEV 1930, 158): "Algunas [caserías] son de término redondo, como las fundadas en seles con su mojonera o apeo, llamado garate".
3. Hórreo. v. 3 garai.
Labetan gogortutako murkoak etxearen eta garatearen (hórreo) sinbolotzat zeuzkaten. Etxde Egan 1961 (1-3), 95.
No hay comentarios:
Publicar un comentario