MARTINLOPEZKOA (MARTESKUA) (prop.)Por tanto, este caserío tiene, por lo menos, tres nombres, el que es actualmente el oficial, Martelopezkua; y otros dos, el que pudo ser anteriormente, Martinlopezkoa y la que era su forma oral, Marteskua.
MARTINLOPEZKOA TXIKIA (pr.)
En todos se encuentran los mismos elementos, pero las variantes merecen una explicación. El topónimo contiene un antropónimo Martin/Mart(i)e 'Martín, un patronímico, Lopez y un sufijo, -ko, más el artículo, -a. Según parece, hay dos variantes del conocido antropónimo Martín, por una parte Martin, y por la otra, Mart(i)e, el mismo nombre pero con antigua adaptación vasca, como muestra la pérdida de la nasal. Sin conocer toda la historia del topónimo, parece que la dualidad del antropónimo Martin/Mart(i)e era conocida por los hablantes y por esa razón aparecen ambos.
Por otra parte, la variante Marteskua muestra que en algunas ocasiones los contracciones de los topónimos largos pueden ser bastante notables.
No hay comentarios:
Publicar un comentario