El análisis es simple andra 'mujer' + -so, el primero una variante occidental del más extendido andre y el sufijo -so.
A. Irigoien en su libro De re philologica linguae uasconicae V, p. 20, da información sobre este sufijo y pone algunos ejemplos de su uso antroponímico: Urdinso (Pero Vrdinso, 1350), Semenso (Semenso, 1173), Jaunso (Iaunso, 956) eta Nunuso (Nunuso, 1053), y añade al final:
En el norte del País Vasco aparecen en lengua vasca aitaso y amaso ‘abuelo’ y ‘abuela’, que tienen las variantes expresivas aitaxo y amaxo.Un paralelo de Andraso sería Jaunso, este último para uso masculino, y Andraso para uso femenino.
No hay comentarios:
Publicar un comentario