De los siglos posteriores hay abundantes testimonio en el trabajo de 1995 Donostiako toponimia:
MARTIKOTXOTEGI: Martiochotegui/ Marticochotegui (1841, casa, D.U.A.-B-10-II-362-2), Marticochotegui (1860, D.U.A.-D-7-1-P.), Marticochotegui (1860, D.U.A.-D-7-1-P.), Marticochótegui (24) (1862, casa, D.U.A.-D-7-1-1), Martincochótegui (32) (1862, casa, D.U.A.-D-7-1-1), Martincochótegui de Eguía (1864, Casa de labor, N.P.G., 68 orr.); Martikotxotegi (1989, D.U.T.B.). 64-6-6, M. H-2.En algunos testimonios aparece la variante Martinkotxotegi, seguramente debido a que los hablantes reconocían la relación del topónimo con el nombre Martín, lo que hizo que en algunos casos se adaptase el nombre, poniendo al topónimo un Martin- inicial, colocando la nasal "necesaria".
Como tantos otros topónimos de este blog, en la base hay un antropónimo, y en la parte final -tegi, como en el topónimo Martiotegi. La separación de elementos dejaría una estructura Martikotxo- + -tegi.
De *Martikotxo no se conocen testimonios directos, a pesar de eso, tiene un análisis sencillo: el antropónimo hipocorístico Martiko y el sufijo -txo. Martiko, por su parte, sería Marti(n) + -ko. Por tanto, en este topónimo tendríamos otro testimonio del antropónimo Martín, con el hipocorístico desconocido *Martikotxo.
Izan ote daiteke hau gaurko Matigoxotegi?
ResponderEliminarBegiratu dut eta Matigoxotegi, Donostian izanik, oso antz nabarmenekoa da. Diario Vascoko albiste honen arabera, hala gertatu da, Martikotxotegi > Matigoxotegi. Dirudienez, matigoxo goxoki izenak toponimoa aldarazi zuen.
ResponderEliminarAlbistea: https://www.diariovasco.com/prensa/20070211/aldia/makil-goxo-matigotxo_20070211.html