Este topónimo alavés, como tantos otros comentados en este blog, aparece en el libro de G. Lopez de Gereñu
Toponimia alavesa: seguido de mortuorios o despoblados y pueblos alaveses:
EMETERI, 1831, labrantío de Corres.
En este topónimo se encuentra un antropónimo, que es mencionado por Mitxelena en su trabajo
Nombres vascos de persona:
Meteri Emeterio: Meteri (cf. Valb. 188 y 189, año 1107, Saion Meteri) Iranzu, donde aparece también la forma romanceada Mederi «en Piedra meyllera», Done Meterij Celedon «Por Sant Meterio y Celedon» RS 330. En castellano, en un documento de 1483, copia de 1562, RIEV 24, 658, «En la yglesia de Santemitericeledon, que es cerca de la villa de Berresonaga en el condado e señorio de Biscaya».
El origen de
Emeteri se encontraría en el latino
Emeterius. Todos los nombres derivados que menciona Mitxelena han sufrido aféresis, es decir, han perdido el fonema inicial, en este caso, vocal. Con todo, en el castellano actual se conserva dicha vocal, como
Emeterio, posiblemente porque se trata de un cultismo, ya que fue tomado de nuevo en fechas tardías, sin pasar la evolución que sufrieron la mayoría de las palabras que sufrieron diversos cambios con el paso de los siglos, ya que en las variantes medievales, aparte de la aféresis ya mencionada, la oclusiva sorda del interior de palabra pasó a sonora, cf.
Mederi.
No hay comentarios:
Publicar un comentario