"Título de cómo mataron los de [Aróstegi] (1031) en Vermeo a Ochotechea, fijo de Góm[e]z González de Butrón.Otxotetxea sería un hipocorístico, con un análisis bastante simple: Otxote + -txe + -a. El sufijo hipocorístico que contiene ya ha sido mencionado en este blog, concretamente cuando se trató del nombre Fintxe.
En el año del Señor de mil CDLX años mataron los de Aróstegi d'ençima de la çerca de Vermeo al puerto mayor con una saeta a Ochotechea, fijo vastardo de Gómez González de Butrón, e [col. b] ferieron a Juan González, su hermaño, e a otros de los suyos."
El antropónimo Otxote ha sido examinado en este blog, así como sus derivados toponímicos Otxote y Otxotenea. En la base de Otxote estaría Otxoa, y para el sufijo habría dos posibilidades -te y -ote. Con todo, la particularidad de Otxotetxea estaría en la -a final, que parece ser el artículo vasco. No está, por ejemplo, en los antropónimos derivados de Otxoa aquí estudiados, pero sí en el nombre Otxoa, a partir del nombre vasco otso 'lobo' más el artículo ya mencionado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario